„One ticket please pas vairutoją tiktai”. Czy obcokrajowcowi łatwo nabyć bilet komunikacji miejskiej w Wilnie?

Przed rokiem wprowadzona karta wilnianina wprowadziła spore zamieszanie w życiu społecznym Wilna. Czasami system działał, czasami się zawieszał. Przed kioskami ustawiały się kolejki, jak za czasów „pieriestrojki” po wódkę.

Antoni Radczenko
„One ticket please pas vairutoją tiktai”. Czy obcokrajowcowi łatwo nabyć bilet komunikacji miejskiej w Wilnie?

W ciągu ostatniego roku sytuacja się ustabilizowała. Obecnie Litwa przewodniczy w Radzie UE i w Wilnie przebywa dużo obcokrajowców. Mer Wilna niejednokrotnie zapewniał, że miasto jest przygotowane na „oblężenie turystów”.

Do redakcji zw.lt zwróciło się kilku turystów z krajów zachodnich, którzy nie mogli połapać się w nowym systemie biletowym komunikacji miejskiej, a w kioskach pracownicy nie mogli udzielić wystarczającej informacji w języku angielskim. Redakcja zw.lt postanowiła to sprawdzić.

„W najważniejszych turystycznych miejscach, pracownicy kiosków „Lietuvos spauda” i „R-kiosk” na poziomie podstawowym znają jeden język obcy, a najczęściej dwa – rosyjski i angielski” – powiedział zw.lt Rems Razums, dyrektor generalny UAB Reitan Convenience Lithuania, do której należy sieć kiosków „Lietuvos spauda” oraz „R-kiosk”.

Redakcja zw.lt przeprowadziła, krótki sprawdzian na znajomość języków obcych wileńskich kioskarzy. Sprawdziliśmy trzy kioski w centrum miasta. „Hmmm ticket pas drajwi” – próbowała wytłumaczyć po angielsku jedna z kioskarek. Inni próbowali tłumaczyć na papierze lub przy pomocy gestykulacji. Warto jednak dodać, że wszyscy raczej próbowali pomóc „turyście”.

Kiosk 1

Kiosk 2

Kiosk 3

Informację w języku angielskim (i innych językach obcych) o Karcie Wilnianina i systemie biletowym w Wilnie można znaleźć na stronie Wileńskiego Centrum Informacji Turystycznej. Brak informacji natomiast na stronie spółki samorządowej Susisiekimo paslaugos , która zarządza transportem publicznym w stolicy oraz w samych pojazdach.

W Reitan Convenience Lithuania zapewnili nas, że kioski posiadają ulotki w języku angielskim.
„Obecnie rozdajemy pierwszą partię ulotek w języku angielskim o karcie wilnianina. Ulotki, o tym jak trzeba korzystać z karty wilnianina, otrzymujemy od Susisiekimo paslaugos. W swojej sieci rozpowszechniamy wszystkie materiały, które otrzymujemy od tej spółki” – zapewnił zw.lt Rems Razums.

Fakt, sprawdziliśmy – ulotki są, ale ukryte i aby je otrzymać należy poprosić kioskarkę, a jak już pisaliśmy wyżej problemy z komunikacją w języku obcym są spore. W tej sprawie redakcja zwróciła się do spółki Susisiekimo paslaugos. Poproszono nas przesłać pytania drogą mailową, jednak spółka nie raczyła na nie odpowiedzieć.

W pierwszym półroczu w Wilnie liczba turystów, w porównaniu z pierwszym półroczem 2012 r., zwiększyła się. Ogółem Wilno odwiedziło ponad 371 tys. turystów. Najwięcej było z Rosji (48 tys.), na drugim miejscu uplasowali się Białorusini (46 tys.), a na trzecim Polacy (37 tys.). W porównaniu z pierwszym półroczem 2012 r., liczba turystów z Polski zwiększyła się o 14 proc. Na czwartym i piątym miejscu znaleźli się Niemcy i Brytyjczycy.

W Wileńskim Centrum Informacji Turystycznej poinformowano, że dotychczas skarg na komunikację miejską ze strony zagranicznych turystów nie było.

„Dostawaliśmy skargi tylko odnośnie taksówek. Natomiast nie było skarg w kwestii transportu publicznego. Być może turyści bardziej bazują w centrum miasta i mniej korzystają z transportu publicznego. Możliwe, że były jakieś skargi pojedyncze na temat karty wilnianina. Natomiast systemowych skarg nie było“ – poinformowała zw.lt Jolanta Beniulienė , dyrektorka Wileńskiego Centrum Informacji Turystycznej.

Zobacz Więcej
Zobacz Więcej