W litewskim przekładzie książka „Okińczyc – wileński autorytet. Opowieść o wolnej Litwie“ nazywa się „Česlav Okinčic. Advokatas. Signataras. Ambasadorius. Atvirai apie Lietuvos laisvę”.
Tłumaczenia ksiązki dokonał profesor Algis Kalėda. Wstęp do litewskiego wydania napisał historyk i politolog prof. Šarūnas Liekis. Litewskie wydanie zostało opatrzone słowem wstępnym Czesława Okińczyca.
„To jest książka o wolności. Nie tylko o Okińczycu i nie tylko o Litwie, ale o wolności, bo te oba fantastycznie terminy się łączą. Okińczyc walczy o wolność jeszcze jako obywatel Związku Radzieckiego, w tamtych czasach kończy prawo, zaczyna karierę adwokacką, nigdy nie jest członkiem partii komunistycznej, co wówczas było prawie niemożliwe. Oczywiście, Litwa jako kraj też jest bohaterem, bo w jego biografii, w jego życiu ta nieustanna walka Litwinów o wolność – od początków XX wieku po dzień dzisiejszy – jest stale obecna” – wytłumaczył w maju dla zw.lt autor książki Witold Bereś.
Współautorem książki jest wileński dziennikarz Jacek Jan Komar.
Książkę do druku przygotowało wydawnictwo Vaga, a prezentacja litewskiego wydania książki odbyła się z okazji jubileuszu 60-lecia Czesława Okińczyca.
Polska wersja książki ukazała się nakładem Polskiego Instytutu Wydawniczego.
Jest to popularyzatorski reportaż biograficzny, który nie tylko opisuje polityczne losy Okińczyca, ale żywo przedstawia Litwę walczącą od blisko stu lat o swą niepodległość i swoją tożsamość. W książce na temat relacji polsko-litewskich wypowiadają się m.in.: prof. Zbigniew Brzeziński, prezydent Bronisław Komorowski, prezydent Aleksander Kwaśniewski, Adam Michnik, Andrzej Wajda, prezydent Lech Wałęsa, a ze strony litewskiej mówią m.in.: byli litewscy ministrowie obrony narodowej Linas Linkevičius i spraw zagranicznych Antanas Valionis, premier Gediminas Kirkilas oraz prezydent Valdas Adamkus.