Olga Tokarczuk w finale Międzynarodowego Bookera

Powieść Olgi Tokarczuk ponownie w finale Międzynarodowej Nagrody Bookera — tym razem to przekład "Ksiąg Jakubowych", którego autorką jest Jennifer Croft. Polka ma szansę ponownie otrzymać jedną z najważniejszych nagród literackich świata; pierwszy raz Booker trafił do niej w 2018 r.

onet.pl
Olga Tokarczuk w finale Międzynarodowego Bookera

Międzynarodowa Nagroda Bookera jest przyznawana za najlepszą powieść przełożoną na język angielski; nagrodę otrzymują zarówno autor, jak i tłumacz. Międzynarodowy Booker stał się, obok Nobla i Bookera przeznaczonego jedynie dla autorów anglojęzycznych, jedną z najbardziej pożądanych literackich nagród świata.

Na początku marca informowaliśmy, że w tym roku Olga Tokarczuk znalazła się na tzw. długiej liście nominowanych — teraz wiadomo, że „Księgi Jakubowe” w przekładzie Jennifer Croft weszły do wąskiego grona nominowanych. To już trzecia nominacja dla Tokarczuk w ciągu ostatnich pięciu lat.

W 2018 r. Tokarczuk i Croft otrzymały Międzynarodowego Bookera za „Biegunów”. „Księgi Jakubowe”, które teraz rywalizują o zwycięstwo, zachwyciły anglojęzyczną krytykę, a w niespełna dwa tygodnie po premierze zostały umieszczone na liście bestsellerów „New York Timesa”.

W finale Międzynarodowej Nagrody Bookera znaleźli się:

  • Mieko Kawakami, „Heaven”, tłum. z japońskiego Samuel Bett i David Boyd
  • Claudia Piñeiro, „Elena Knows”, tłum. z hiszpańskiego Frances Riddle
  • Jon Fosse, „A New Name, Septology VI-VII”, tłum. z norweskiego Damion Searls
  • Geetanjali Shree, „Tomb of Sand”, tłum. z hindi Daisy Rockwell
  • Olga Tokarczuk, „The Books of Jacob”, tłum. z polskiego Jennifer Croft
  • Bora Chung, „Cursed Bunny”, tłum. z koreańskiego Anton Hur

Źródło: wyborcza.pl

PODCASTY I GALERIE