• Litwa
  • 17 czerwca, 2015 14:10

Sabatauskas: Decyzja komisji nie oznacza weta na oryginalną pisownię nazwisk

Państwowa Komisja Języka Litewskiego po raz drugi nie wyraziła zgody, by nazwiska litewskich Polaków w dokumentach były pisane w formie oryginalnej. W ocenie posła Juliusa Sabatauskasa nie przekreśla to jednak możliwości poprawnego zapisu nazwisk Polaków.

zw.lt
Sabatauskas: Decyzja komisji nie oznacza weta na oryginalną pisownię nazwisk

Fot. BFL/Tomas Lukšys

„Decyzja komisji nie oznacza jeszcze weta na przyjęcie projektu ustawy o pisowni nazwisk” – powiedział w środę przewodniczący sejmowej komisji prawa i praworządności, poseł Julius Sabatauskas. Poinformował, że w najbliższym czasie sejmowa komisja zapozna się w wnioskami komisji językowej i podejmie decyzje ws. projektu ustawy o pisowni nazwisk.

Państwowa Komisja Języka Litewskiego we wtorek po raz drugi we rozpatrywała kwestię pisowni nielitewskich nazwisk w litewskich dokumentach.

Komisji podtrzymała swój wniosek z września ubiegłego roku, iż nielitewskie nazwiska mogą być zapisane w paszportach w formie oryginalnej tylko w przypadku zawarcia związku małżeńskiego obywatela Litwy z obcokrajowcem lub gdy obcokrajowiec nabył obywatelstwo litewskie.

W innych przypadkach, m.in. nazwisk Polaków od wieków mieszkających na Litwie, komisja proponuje zachować obowiązującą obecnie pisownię z wykorzystaniem liter litewskiego alfabetu.

PODCASTY I GALERIE