
Wezwanie „Mater misericordiae” jest już używane w polskiej wersji Litanii Loretańskiej jako „Matko miłosierdzia”, natomiast dwa pozostałe wezwania „Mater spei” i „Solacium migrantium” to zupełnie nowe wezwania. Oznaczają one: „Matko nadziei” oraz „Pocieszycielko migrantów”.
1 lipca Konferencja Episkopatu Litwy potwierdziła nową wersję wezwań w języku litewskim. Zgodnie z nią Mater spei tłumaczone jest jako Motina vilties, a Solacium migrantium – jako Keliaujančiųjų priebėga.
Zmiany w telście Litanii Loretańskiej na Litwie wchodzą w życie od dziś, 16 lipca.