• Litwa
  • 11 września, 2024 11:17

Awantura o chłodnik litewski. The New York Times pisze, że jest polski. Litwini protestują

Niedawno serwis The New York Times poświęcił artykuł chłodnikowi litewskiemu. W tekście nazwał zupę "polską", co spotkało się z gwałtowną reakcją Litwinów. "To litewskie danie narodowe, nie polskie!", "Przecież nawet w nazwie jest, że litewski" - protestowali. Stworzyli nawet petycję, w której wzywają amerykański serwis do sprostowania podanej informacji.

zw.lt
Awantura o chłodnik litewski. The New York Times pisze, że jest polski. Litwini protestują

Od kilku dni Litwini dzielą się swoimi spostrzeżeniami, że „šaltibarščiai” są litewską zupą, zgodnie z postem New York Timesa. Oczywiście Polacy też ją robią, ale jak sama nazwa wskazuje, polskie słowo „litewski” oznacza, że zupa jest… litewska. Nie polska.

„Szanujemy polskie talenty kulinarne, na przykład takie jak pierogi. Twierdzenie, że chłodnik litewski jest polskim daniem, jest jak dodawanie zbyt dużej ilości koperku tam, gdzie nie jest potrzebny” – pisze Agencja rozwoju miasta i turystyki „Go Vilnius”.

Agencja „Go Vilnius” wzywa do podpisania petycji i udowodnienia całemu światu, raz na zawsze, że to różowe zimne danie o nazwie „šaltibarščiai” jest prawdziwą litewską zupą.

Petycja została opublikowana w poniedziałek wieczorem. Do wtorku rano podpisało ją 1145 osób.

Redakcja ZW.LT przypomina, że nie jest to pierwszy konflikt o chłodnik. W tym roku, przed 2. edycją Festiwalu Chłodnika, Łotysze chcieli przekonać ludzi, że to ich zupa. Nakręcili film i udostępnili go w sieciach społecznościowych. Reakcja Litwinów była błyskawiczna – już następnego dnia odpowiedzieli własnym filmem, twierdząc, że „šaltibarščiai” są litewskie.

PODCASTY I GALERIE