Ogłoszenia Wilno i Wileńszczyzna
zw.lt

Reżyser spektaklu familijnego Pod-Grzybek: Ta polsko-litewska współpraca jest bardzo odkrywcza

"Jest to spektakl dla dzieci, jednak możemy go potraktować szerzej i uznać za spektakl familijny. Jeżeli oglądany jest w zestawie rodzic i dziecko, co prawdopodobnie byłoby idealne, po spektaklu może dojść do jakiejś ciekawej rozmowy"- dla Radia "Znad Wilii" powiedział reżyser spektaklu familijnego "Pod-grzybek" Jacek Malinowski.

Na scenie Wileńskiego Teatru Kameralnego (al. Konstitucijos 23, Wilno) 7, 8 oraz 29 października o godz. 12.00 br. można będzie obejrzeć spektakl familijny „Pod-grzybek”.

Spektakl familijny „Pod-Grzybek” wyreżyserował dyrektor i kierownik artystyczny Białostockiego Teatru Lalek Jacek Malinowski. Autorką sztuki jest jedna z najwybitniejszych dramaturżek dla dzieci – Marta Guśniowska, która w swej opowieści w przystępny i przewrotny sposób porusza najtrudniejsze życiowe tematy, których rodzice najczęściej unikają w rozmowach z dziećmi. Spektakl zostanie wystawiony w języku litewskim.

Jest to bajka o „przejściu na drugą stronę”

„Jest to spektakl który, podobnie jak i tekst Guśniowskiej, porusza temat, który często jest przemilczany w relacji rodzic-dziecko, albo dorosły-dziecko. Jest to problem „przejścia na drugą stronę”, czyli kwestia śmierci. Często w rozmowie z dziećmi ten temat chowamy gdzieś pod dywan”- mówi Jacek Malinowski.

„Czasami nawet dziecko oszukujemy, jak ta rzeczywistość wygląda. A tutaj myślę że w dowcipny i poetycki sposób chcemy ten problem zaznaczyć, przecież każde dziecko w pewnym momencie zauważa, że na przykład dziadek gdzieś nagle „znika”. Historia w bajkowy sposób, w kostiumie zwierząt mieszkających w lesie poniekąd to tłumaczy”- dla Radia „Znad Wilii” powiedział Malinowski.

Lis pomaga dzieciom oswoić się z niełatwym tematem

Głównym bohaterem sztuki jest Młody Lis, który nie chce pogodzić się z odejściem stryja i udaje się z nim w zaświaty. Spektakl za pomocą uniwersalnego języka sztuki porusza temat straty bliskiej osoby. Z humorem i świetnymi dialogami, a jednocześnie bez nachalnej dydaktyki i z ogromną wrażliwością spektakl dotyka tematu bolesnego zetknięcia ze śmiercią i próbami „oswojenia” się z nią.

„Jest to spektakl dla dzieci, jednak możemy go potraktować szerzej i uznać za spektakl familijny. Jeżeli oglądany jest w zestawie rodzic i dziecko, co prawdopodobnie byłoby idealne, po spektaklu może dojść do jakiejś ciekawej rozmowy”- opowiada reżyser.

Białostocki Teatr lalkowy jest jednym z najstarszych i najciekawszych teatrów lalek w Polsce. „W tym miejscu spotkało się wielu wyjątkowych artystów, indywidualistów. W Białymstoku powstał też wydział Sztuki Lalkarskiej, gdzie kształcą się aktorzy-lalkarze oraz reżyserowie-lalkarze. W związku z tym nastąpiło pewne sprzężenie zwrotnie między uczelnią a teatrem, z którego wynikła świetna atmosfera twórcza i energia”- powiedział reżyser.

Teatr lalkowy nie tylko dla dzieci, a dla wszystkich wrażliwych na plastykę

Jak opowiada reżyser, teatr lalek nie jest skierowany tylko do dzieci. Ten stereotyp istnieje w wielu krajach. W języku polskim na przeszkodzie do jego szerszej interpretacji staje również nazewnictwo.

„W Polsce w nazewnictwie teatralnym nie posiadamy oddzielnego słowa, które nam sugeruje lalkę teatralną. Mamy słowo „lalka”, które kojarzy się jednoznacznie z zabawką dla dzieci. Np. w języku angielskim jest nazwa „puppet”, jako lalka teatralna i słowo „doll” jako zabawka. Jednak wydaje mi się że w Polsce w ciągu ostatnich 10 lat wiele teatrów udowodniło, że teatr lalkowy nie jest skierowany tylko do dzieci, jest to teatr dla ludzi wrażliwych na plastykę”- mówi reżyser.

„Tak jak każdy teatr, chcemy uwrażliwiać ludzi na świat, być lustrem w którym można się przejrzeć. Jest to też teatr, który chce i wychowywać, i uwrażliwiać na plastykę, wykorzystanie formy w teatrze. Na pewno jest to teatr metafory i poezji: wystarczy czterech krzeseł, żeby zbudować na przykład scenę walki z bykiem. Zapraszamy ludzi, którzy chcą swoją wyobraźnię wzbogacać”- mówi Jacek Malinowski.

Współpraca w mieszanym kolektywie jest bardzo odkrywcze

„Z Białostockim Teatrem Lalek na Litwie występujemy dosyć często. Niedawno gościła tu Marta Guśniowska, co prawda z teatrem z Poznania. Za chwilę będziemy realizować projekt „Ony” Guśniowskiej, gdzie na scenie spotkają się aktorzy polscy i litewscy. Projekt ten będzie promował polską dramaturgię na Litwie, przetłumaczoną na język litewski”- mówi Malinowski.

„Ja osobiście już ponad 12 lat współpracuję ze scenarzystką z Wilna Giedrė Brazytė, równie długo współpracuję z kompozytorem Antanasem Jasenką. Zrobiliśmy wspólnie bardzo dużo spektakli w Polsce. Teatr „Lėlė” gościł niedawno na festiwalu w Białymstoku, więc widujemy się często”- mówi reżyser „Pod-Grzybka”.

Jak opowiada Malinowski, współpraca z litewskimi twórcami pozwala odkrywać siebie jako artystów. „Tekst jest napisany przez Polkę o określonej wrażliwości, został przetłumaczony na język litewski, interpretowany przez litewskich aktorów, co oznacza inną wrażliwość, emocjonalność i inne spojrzenie na świat. Jest to dla nas bardzo odkrywcze. Mam wrażenie że wspólnie budujemy nową jakość. Przecieramy też jakieś szlaki, miasta położone tak blisko siebie powinny współpracować.

„W czasie wspólnych prób używamy trzech języków- polskiego, litewskiego i angielskiego, tworzymy taką małą wieżę Babel, panuje bardzo pozytywna atmosfera”- w rozmowie tuż po próbie spektaklu mówi reżyser.

W pracy nad przedstawieniem spotkali się mistrzowie teatru lalek. Dramaty Marty Guśniowskiej należą do najczęściej wystawianych na polskich scenach, Jacek Malinowski ma na swoim koncie wiele sukcesów teatralnych, a litewscy twórcy, których zaprosił do współpracy, należą do najwybitniejszych na Litwie.

Autorka tekstu – Marta Guśniowska (PL)
Reżyseria – Jacek Malinowski (PL)
Scenografia i kostiumy – Giedrė Brazytė
Kompozytor, autor muzyki – Antanas Jasenka
Światła – Maksim Semionov
Przekład sztuki – Birutė Jonuškaitė

Spektakl w języku litewskim. Więcej informacji na stronie Wileńskiego Teatru Kameralnego.

Organizatorzy: Wileński Teatr Kameralny, Białostocki Teatr Lalek; partnerzy projektu: Rada Kultury Litwy, Instytut Polski w Wilnie

Bilety można nabyć za pośrednictwem „Bilietai.lt” oraz w kasie teatru.

Więcej informacji
Radio Znad Wilii


Radio ZW FUN


Radar Wileński – Poinformuj nas!